文章标签 ‘whlie you were sleeping’

今天继续听写,然后我想了一下如何结合字幕原文来提高效率。
首先我应该听写出听不清或比较困惑的句子,然后把字幕全部修正一遍,考在mp3上,然后手抄一遍,接着用脚本来模仿。这样做的话会提高很多的效率,通过whlie you were sleeping的经验告诉我,这样做能更快的将正确的单词和读音在大脑中建立联系,而因为我已经模仿了一部电影,所以对于一些连词的困惑也少了很多了,再通过我听写的Everybody Loves Raymond的脚本和原文对照情况来看,我的正确率也上升了不少了。

2007年5月19日21:18 | 没有评论

今天总算把whlie you were sleeping模仿完了,词典也查完了,开香槟庆祝一下吧,cheers! 

2007年5月15日22:14 | 1 条评论

今天是五一,上午去看了看爷爷和婆婆。
晚上看了看加字幕的whlie you were sleeping,主要目的是将声音和文字建立一定的条件反射,看着看着想起一个问题,就是在看见生词的时候,正确的做法不是马上去想以前查词典时的意思,而是应该把当时看了词典意思以后身体和大脑的感性感受回忆起来,例如看见一些感受程度的词语时我就应该尽量多的去感觉那种感受,而不是想意思,这种做法才能做到很好的声音和文字的结合。

2007年5月2日06:11 | 没有评论