今天是五一,上午去看了看爷爷和婆婆。
晚上看了看加字幕的whlie you were sleeping,主要目的是将声音和文字建立一定的条件反射,看着看着想起一个问题,就是在看见生词的时候,正确的做法不是马上去想以前查词典时的意思,而是应该把当时看了词典意思以后身体和大脑的感性感受回忆起来,例如看见一些感受程度的词语时我就应该尽量多的去感觉那种感受,而不是想意思,这种做法才能做到很好的声音和文字的结合。
其实靠我现在这样的描述,是很抽象的,是无法描述很清楚的,毕竟感觉这个东西是文字无法准确描述的东西,常常描述出来后无法理解或已经变味了。这里有句话可以来附加说明,就是我以前在论坛发的帖子中曾说到过的:“语言是不需要翻译的,理解意思只是一种对语言的特殊心理感受,是一瞬间产生的。”应该说对一般的语言,也就是没有什么逻辑的语言应该达到瞬间理解和感受并能回应,这才算是达到母语水平了。
现在也该回顾自己的进度了,停停走走的弄第一部电影三个月,明明一个多月就可以完成,现在却花了这么多时间,当然有些非主观因素造成的,但是还是有很多我可以支配的时间我没有好好有效率的利用,还是贪玩和偷懒造成的。应该吸取这些教训,毕竟我的时间不是很多了。